Archive for the 'literature' Category


Man and Animals-Yuri Dmitriyev


Published in Moscow by Raduga in 1984, translated from the Russian into English by Raissa Bobrova, “Man and Animals” is an out-of-print book on man’s relationship with animals through the ages. I recently spotted the unforgettable cover featuring a giraffe, a sea serpent or kraken, a mythical Arabian Nights type bird (Rukh) carrying an elephant, a schooner, a butterfly and an anachronistic helicopter, on an Ebay listing for “Rare and antiquarian literature”. Though I was tempted to buy it, the book wasn’t cheap at thirty dollars. A brief search later, I found it on Amazon for four dollars and it is now sitting on my bookshelf, between a Harry Potter and a Fyodor Dostoevsky.

Like many Russian titles from the Soviet Era, the author remains largely mysterious; is he a zoologist, a wild life writer or just someone who happens to love animals? The back cover is blank, except for a small sticker in the bottom left that has the letters, “Imported Publications” on it with an Illinois address underneath. In this post-glasnost era, there still exists a limited market for Soviet relics, including Fairy Tale Books, Matryoshka dolls, communist propaganda and other items that are slowly vanishing into obscurity. As a result, thousands of excellent Russian books on a variety of subjects from Mathematics to Culture have been relegated to flotsam after a wreckage.

russianbook2041 Next to an outline of a sea populated by even more fantastic creatures, the author gives a brief description and I am quoting from it :

One book is not really enough to tell about the many different relationships between Man and animals. Nor have I tried to embrace the subject in its entirety. I wrote this book for children, striving, above all, to make them understand how important it is to know, love and protect animals”.

Indeed, the author’s passion is manifest on every page. In lucid prose, he brings together history, zoology and anthropology, re-iterating how dependent man has been on animals for survival. Almost encyclopedic in scope, the book is rich in content, including in its pages prehistoric cave paintings, animal legends, Gerald Durell, Martha-the last passenger pigeon, the coelacanth and numerous black and white photographs, drawings and reproductions so that even if a child was reluctant to read, it could spend hours staring at the pictures, like I once did.

russianbook044-1 russianbook042


Sacred Hunger by Barry Unsworth




Barry Unsworth’s epic tale of greed and suffering centers around two men in the eighteenth century- Matthew Paris, a doctor aboard The Liverpool Merchant- a slave ship bound for America and his cousin, Erasmus Kemp, landlocked in a Victorian romance that eventually leads to the latter’s emotional downfall. Through The Merchant, the author explores the ghastly triangular trade where baubles are bartered for slaves along the West Coast of Africa en route to the new world, and re-bartered for goods that would be sold in England completing the somber triangle. The title, Sacred Hunger, is as profound as it is original; just as profit is sacred to those who strive for it, so is the drive that impels them, the hunger which finds a dark apotheosis in this brilliant work that in its essence raises philosophical questions much like Camus’ The Stranger.  


Few characters in modern literature evoke the degree of terror and brutality as that of the captain of the vessel-Thurso, a shrewd and merciless reprobate greatly feared by his crew. Paris, the slaver’s doctor on the other hand is in strong contrast to Thurso, as a man remarkably enlightened for the century and era he was born into. The Doctor’s reason for embarking on such a calamitous voyage aboard The Liverpool Merchant that had little monetary benefits to offer is steeped in tragedy. For him, it was less a perilous adventure than escape from a land where his happiness was impossible. No stranger to suffering himself, one cannot help but be touched by the good Doctor’s genuine empathy towards the slaves eventually leading him to make decisions that would change the course of his life forever.


Although sections of Sacred Hunger are vaguely reminiscent of Spielberg’s movie Amistad, the novel is unlike anything ever attempted before in terms of mastery of craft- Unsworth’s words delineate history with enormous detail-from wanton acts of necrophilia to the bourgeois delicacies of English households, nothing ruins this high-wire act across the valley of time; and in terms of plot, it is flawless. Utterly convincing. There are no cheap gimmicks here-not an iota of pretense. Despite everything-the squalor, the abysmal cruelty human beings are capable of, the humiliation of the weak, the triumph of greed; it would be puerile to call this a depressing novel. It is beyond that. Beyond redemption even. A blasphemous rendering of one thoroughly fucked-up time. The novel is nothing short of a work of genius in that the writing measures up to the monumentally difficult task of re-creating a bygone era to an extreme degree of credibility. It would not be an overstatement to say that Sacred Hunger is one of the most ambitious literary resurrections ever attempted.  It is an endeavor that reeks of masterful storytelling entwined with scholarship and a deep understanding of human psychology. Sadly, it remains one of the most underrated works of the 20th century despite being an imaginative tour-de-force.


Remembering MISHA



Back in the 1980s, Misha (which translates to bear in Russian) was the most popular children’s magazine in India published in English. Within its glossy pages, you were treated to folk tales, science fiction, riddles, photographs,


pen pal sections, puzzles and illustrations. As an added bonus, it smelled awfully good. Unfortunately the collapse of the USSR spelled death for many Soviet publishing houses (Raduga, Mir and others) and Misha soon became extinct. For years I searched for magazine back issues in second hand stalls all over Bombay finding a tattered copy every once in a while. Even expert book sellers who run bazaars such as the ones in the Fountain area hadn’t heard of the magazine. In the beginning of 2003, I found a man on the footpath in Dadar T.T. (next to the fly over) selling old novels and as I have a nose that is particularly sensitive to valuable and out-of-print literature, I spotted or rather, sniffed a stack of Mishas containing several issues that had been published through the 80s and 90s.


The moment was, needless to say, exhilarating. At that time I had 120 rupees with me, (roughly the equivalent of 2.5 dollars). I offered the man 100 rupees and he happily gave me the stack without making me resort to haggling. Even If I’d had a 100 dollars, I’d still have given it all to him. The seller had no idea how rare the magazines he was selling were. They were moreover in excellent condition with barely a few creases here and there. No dog eared pages, no silver-fish damage or greasy stains. I really have no idea how much the magazines are worth and don’t plan on ever selling them. For those of you keen on obtaining actual copies, I only have one word of advice- persevere. You never know when you might strike gold. As one of the commentors aptly mentioned, famous second-hand book sellers may not have the rare gems decaying in smaller, more perishable establishments. Before I conclude, I request you to not entreat me to send you a physical copy of the magazine as some have-I do not need your money nor your gifts. Some things just cannot be bought, no matter how trite that sounds.

Update (December 5, 2008) : Thanks to Javi, the Argentinian guy who commented on this post, I will be using ISSUU as a platform for upoading MISHA. It’s fast, convenient and makes for easy reading online by allowing a magazine format. The September 1987 copy is a little tattered as can be seen from the scan. I assure you that most of the other magazines in my possession are in a far better condition considering their age and the abuse wrought on them by the elements of nature and careless vendors.

March 1984:
September 1987:


Sorry it took this long!



The Cairo Trilogy

Palace Walk (1917-1919)

Palace Walk

We are introduced to Al Sayyid Ahmad Abd Al Jawad, a conservative patriarch and his family-Amina, the subservient wife who doesn’t dare lift her eyes to her husband despite his debaucheries and iron rule that keeps her in house arrest. Fahmy, the law student whose nationalistic fervor makes him stand up against the British and who, when the novel is about to reach its conclusion, breathes his last. Kamal, a courageous young boy with the spunk to make friends with the enemy and who is devoted to his sisters. Yasin, Al Sayyid Ahmad’s first son, whose mother he divorced. Aisha and Khadija, sisters with temperaments and looks that are very different and in contrast to one another. Khadija with her mediocre looks, acerbic tongue and petulant ways. Aisha, with her god-given beauty, impeccable manners and mellow nature. Umm Hanafi, the servant of the Al Jawad household who has been with the family long enough to become an inseparable part of it.

Al Sayyid Ahmad is a devout Muslim whose hypocrisy permits him to set different rules for the women of his household and for the courtesans who add to his bacchanalian revelries characterized by music, wine and promiscuity. During the day, he manages a grocery shop that permits him to flirt every now and then. Seldom does a harsh word or an inappropriate phrase pass his lips when he is with anyone who is not a family member. In him we see something of a split personality: A reticent and short tempered disciplinarian who in his house, will not brook nonsensical or unnecessary talk and outside, a witty and loyal friend whose eloquence with language and passion for life endear everyone who comes into contact with him. Although a thick wall prevents his family from taking part in this lighter side of his personality, they nevertheless greatly revere and love him and just as love of god doesn’t make them less god fearing, love for Al Sayyid Ahmad doesn’t make him less fearful in their eyes.

When Al Sayyid Ahmad leaves on a business trip to Port Said for a day, Amina is torn between her desire to visit the mosque of Al-Husayn, a descendant of prophet Muhammad, and her obedience towards her husband. On the insistence of her children, she eventually succumbs to her desire and decides to visit the shrine with her son, Kamal. On their return from the mosque, a car knocks her over and she is brought back to the house, unconscious. With one arm in a cast, she is afraid that Al Sayyid Ahmad will find out about her secret excursion to the mosque but her children persuade her to cover up the incident with a small lie that she broke her arm in the midst of a household activity. Unable to bear the lie, whose magnitude is magnified to gargantuan proportions by her conscience, she confesses to Al Sayyid Ahmad, telling him everything that happened. At first, Al Sayyid Ahmad doesn’t respond. He at once seems forgiving and large hearted but once Amina recovers, he sends her away, much to the children’s’ grief, to her mother’s house.

Meanwhile, Aisha receives a proposal for marriage and this intensifies Khadija’s jealousy and fears that she will remain a spinster forever. The occasion however, gives Al Sayyid Ahmad a chance to forgive his wife’s grave misconduct and invite her back, though not in so many words and Amina, whose love and respect for her husband only increase due to this sudden act of benevolence, is only very happy to be restored to her children at Palace Walk. Soon, Khadija receives a similar offer from the brother of the man who proposed to Aisha and the two sisters become destined to live under the same roof for the rest of their (which is however not the case owing to a tragedy at the end of Palace of Desire, the second book in the trilogy) lives.

Yasin, who resembles his father the most in having inherited his looks and his interests, suffers from an unquenched lust. Seeing him suffer, his father marries him off to Zaynab, the daughter of a friend. For a while, Yasin savors marital bliss but when his nightly wanderings and spirit of celebration upset his wife, making her pour out her frustrations to him, he is soon disillusioned and confides this to Fahmy, his half-brother. What seems unfair to Yasin is the discrepancy in the treatment accorded to him by his wife, Zaynab and that accorded to his father by Amina, his step-mother.

After Aisha’s marriage, not unintoxicated, he makes a move on Umm Hanafi on the terrace and owing to the latter’s screams, is discovered by Al Sayyid Ahmad before he can fulfill his mission much to his terror and shame. This serves as a catalyst to precipitate the collapse of the already weak molecular structure of his matrimony and soon, Yasin finds himself divorced. Amidst this, Zaynab bears his child in her womb.

Fahmy meanwhile, is crushed by his desire for Maryam, the neighbor’s daughter, with whom he carries on a secret affair consisting of glances and expressions as meaningful and promising to him as intermittent light signals are to a firefly in search of a mate.When the terrace is out of bounds to either of them, Kamal plays the role of a messenger in that he passes on Fahmy’s requests to Maryam and takes back Maryam’s innuendos to the anxious Fahmy. Al Sayyid Ahmad however refuses peremptorily when Fahmy asks for his permission to request her hand in marriage, an action which the former would regret for the rest of his days.

Despite his father’s protests, Fahmy continues to take an active role in protesting against the tyranny of the British rule. Here is the suggestion that Al Sayyid Ahmad is a metaphor to the British occupation of Egypt and Fahmy, just as he couldn’t assert his freedom in his house, couldn’t assert it in his country either and the loss of Maryam is an apt harbinger of the loss of his life.


Something To Answer For by P.H.Newby

This out of print novel by P.H.Newby, was the first book to win the prestigious booker prize. After a brief search on Google, I found a few sites that were selling it for around $250. Much as I wanted to read it, I couldn’t find it in my paltry stipend to provide for such steeply priced antiquarian literature. I therefore decided to search my university library for it, having found in the past, impressive volumes I could never find in conventional book stores.  When I did find a copy in the library, I felt numbed seeing the status show that it was available and regretted not having searched for the book in the library sooner. It didn’t surprise me to discover that I was the first to have borrowed the book since it arrived at the university library on the year of its publication-1969.

The reason I wanted to read this book was because I wanted to explore its archetypical stlye that might have set the tone for its successors; whether or not it actually did is debatable. Newby’s novel is set in Port Said, which was a part of the formerly known United Arab Republic, a joint state constituting the republics of Egypt and Syrria. The protagonist is an Englishman (who claims to be Irish) named Townrow who is visiting the widow of Elie Khoury, a friend. The widow herself is an English woman in her sixties whose property is in danger of being confiscated by the Egyptian authorities. It is important to note that the story takes place during Naseer’s reign since the novel heavily relies on the politics surrounding the Canalization. My ignorance of the politics of the region certainly made it very difficult for me to maintain my interest level. Even as the narrative progressed, I hadn’t formed an adequate impression of the principal characters: Townrow Mrs.Khoury, Abravanel and Leah and except for a few incidents, most of the details have escaped my memory. I think this is partly because the author’s dry style of prose didn’t do much to bridge the gaps created by my own ignorance of the history of Port Said. That is not to say that the writing is deficient in the wit that normally characterizes most Booker winners. Consider this exchange between Leah and Townrow:

“Another thing, what did I say to offend you?” 


“In the car. You got out and walked off”

“You called me English. No Irishman likes that”

“Are you Irish?”

He frowned. He wished he could be sure.

 Finally, I’m not sure if “Something to Answer For” is worthy of the prize (I’ve read far better and far worse) but it is certainly worth a read, if not for anything else, just to be able to obtain a glimpse into the mood of the time and to try to find interest in the characters’ tensions. I also feel it would be worthwhile to trace why this book couldn’t find enough readership to stay in print since it might provide a clue into the workings of time on literary interest and popularity.  


July 2018
« Jun